Regarding the English Localization Issues and Update Timeline

Hello everyone,My name is Fuyuki Hayashi (WHO YOU), the creator of Yunyun Syndrome!? Rhythm Psychosis. As this is an urgent matter, please allow me to communicate via machine translation.First of all, thank you very much to everyone who has purchased Yunyun Syndrome!? Rhythm Psychosis, added it to your wishlist, or shown interest in the game.We are aware that many players—especially those enjoying the game primarily in English—have raised concerns about the quality of the localization. These comments have been shared through Steam reviews and the Community Hub, as well as on X, YouTube trailer comments, Discord, and other platforms. While it is difficult to review every single message in detail, I am reading as many of your comments as possible.  Development on this title was very fast and some of you have noticed there are still some places in the English version that represent old versions of the Japanese text or include display issues regarding kaomoji and cut off lines. We are now working on looking into these. Also, based on your feedback, I recognize that the English translation requires some revisions. As a first step, we are currently discussing and addressing the text shown in the images below.Examples:END FASCISMi will NEVER be victimized under fascism againThe magical girl personas of all your apps, duh.someone hire that mr robo guy loli'd cut my uterus out if i cldetc. These changes will be implemented by the end of today (Japan Standard Time), which corresponds to 8:00 AM PT on April 25. In addition, while a detailed schedule has not yet been finalized, we plan to review all in-game text alongside our localization partners in the near future and make sure the final product fully represents my vision. All of the Japanese text was written and crafted by me personally and I also worked very closely with our localization teams in English from the very start to create a version that represents my vision for Yunyun and Qtie's world. The scenario itself is something I carefully wove together over a long period of time with my own thoughts and emotions included in it deeply.The characters are like my own precious children to me, And above all, everyone who plays the game or looks forward to it is truly irreplaceable to me. I want you to have a wonderful experience, and I want more people to come to love Yunyun Syndrome!? Rhythm Psychosis, as well as the characters Qtie and Yunyun.To achieve that, I am committed to doing everything I possibly can. If possible, we would greatly appreciate your support.For any feedback regarding localization, please submit your comments through the feedback form.https://forms.gle/cifcvFuKYkgaYHyX9Whether your impressions are positive or point out areas of concern, sharing the parts that stood out to you will greatly help us understand where to focus our future localization checks. Your feedback is extremely important to us.Please rest assured that we have carefully reviewed the comments already received, and we deeply value every player who supports this game.Thank you once again for playing, and we hope you will continue to help Qtie spread the Yunyun craze.

Apr 25, 2026 - 14:28
 0
Regarding the English Localization Issues and Update Timeline

Hello everyone,

My name is Fuyuki Hayashi (WHO YOU), the creator of Yunyun Syndrome!? Rhythm Psychosis. As this is an urgent matter, please allow me to communicate via machine translation.

First of all, thank you very much to everyone who has purchased Yunyun Syndrome!? Rhythm Psychosis, added it to your wishlist, or shown interest in the game.

We are aware that many players—especially those enjoying the game primarily in English—have raised concerns about the quality of the localization. These comments have been shared through Steam reviews and the Community Hub, as well as on X, YouTube trailer comments, Discord, and other platforms. While it is difficult to review every single message in detail, I am reading as many of your comments as possible.

  

Development on this title was very fast and some of you have noticed there are still some places in the English version that represent old versions of the Japanese text or include display issues regarding kaomoji and cut off lines. We are now working on looking into these.

 

Also, based on your feedback, I recognize that the English translation requires some revisions. As a first step, we are currently discussing and addressing the text shown in the images below.


Examples:

END FASCISM
i will NEVER be victimized under fascism again
The magical girl personas of all your apps, duh.
someone hire that mr robo guy lol
i'd cut my uterus out if i cld
etc.

 

These changes will be implemented by the end of today (Japan Standard Time), which corresponds to 8:00 AM PT on April 25.

 
In addition, while a detailed schedule has not yet been finalized, we plan to review all in-game text alongside our localization partners in the near future and make sure the final product fully represents my vision. 

All of the Japanese text was written and crafted by me personally and I also worked very closely with our localization teams in English from the very start to create a version that represents my vision for Yunyun and Qtie's world. The scenario itself is something I carefully wove together over a long period of time with my own thoughts and emotions included in it deeply.
The characters are like my own precious children to me,

 
And above all, everyone who plays the game or looks forward to it is truly irreplaceable to me. 
I want you to have a wonderful experience, and I want more people to come to love Yunyun Syndrome!? Rhythm Psychosis, as well as the characters Qtie and Yunyun.
To achieve that, I am committed to doing everything I possibly can.

 
If possible, we would greatly appreciate your support.
For any feedback regarding localization, please submit your comments through the feedback form.

https://forms.gle/cifcvFuKYkgaYHyX9

Whether your impressions are positive or point out areas of concern, sharing the parts that stood out to you will greatly help us understand where to focus our future localization checks. Your feedback is extremely important to us.

Please rest assured that we have carefully reviewed the comments already received, and we deeply value every player who supports this game.
Thank you once again for playing, and we hope you will continue to help Qtie spread the Yunyun craze.

你覺得這篇文章如何?

like

dislike

love

funny

angry

sad

wow

XINKER - Business and Income Tips Explore XINKER, the ultimate platform for mastering business strategies, discovering passive income opportunities, and learning success principles. Join a community of thinkers dedicated to achieving financial freedom and entrepreneurial excellence.